Palavra do Dia

A palavra do dia de hoje é:

Pôr do sol

poar / doh / sawl

Advertisements

Portuguese Language Expressions #5

The Portuguese Language Expression of the week is “Antes tarde do que nunca”, which in English is translated just as the proverb, “Better late than never”.

Since this is a very used expression in both languages, let’s see some examples, shall we?

Finalmente ele entregou a dissertação final! Antes tarde do que nunca, não é mesmo?

Após 8 anos de noivado, Clarissa e Jonas marcaram a data do casamento. Antes tarde do que nunca!

If this article was useful to you, subscribe to our email list and receive our recend updates.

Até a próxima!

 

Quintas da Leitura – 5 dicas para se desestressar

Você está nervoso tentando aprender português e cansado dos meus posts sobre gramática? Relaxe! Veja essa lista com 5 dicas superúteis e práticas para se desestressar:

Are you nervous trying to learn Portuguese and tired of my posts about grammar? Relax! Check out this list with 5 super useful and practical tips to de-stress:

 

Dica 1 – Tome um banho quente

Essa é a primeira etapa do meu ritual antiestresse: não existe nada melhor do que uma ducha quentinha para relaxar os músculos!

Tip #1 – Take a hot bath/shower

This is the first step of my antistress ritual: there isn’t anything better than a hot shower to relax the muscles!

Dica 2 – Cozinhe!

Pedir comida por telefone ou comer fora é gostoso, mas não é muito recomendável em dias de estresse. O corpo precisa de alimentos de fácil digestão, então procure comer coisas saudáveis e evite industrializados. Afinal, cozinhar pode se tornar uma atividade relaxante e terapêutica.

Minha receita favorita é supersimples e deliciosa: panqueca de banana com canela e aveia! Basta amassar a banana, adicionar um ovo, uma colher de sopa de flocos de aveia e canela a gosto. Coloque em uma frigideira e cozinhe até ficar sequinha. PRONTO!

Tip #2 – Cook!

Ordering food or eating out is delicious, but it isn’t recommendable in those stress days. The body needs easy digestion foods, so try to eat healthy things and avoid industrialized or processed food. After all, cooking can become a relaxing and therapeutic activity.

My favorite recipe is super simple and delicious: banana cinnamon and oats pancake! You simply have to smash the banana, add an egg, a spoon full of oat flakes and cinnamon. Put it in a frying pan and cook until is completely dry inside. DONE!

Dica 3 – Faça uma bela xícara de chá ou de leite

Uma bebida quente sempre é bem-vinda, especialmente em dias frios! Como não é uma boa ideia ingerir cafeína durante momentos de estresse, é bom optar por chás (como os de camomila e hortelã), uma xícara de leite, um chocolate quente ou mesmo um café descafeinado.

Tip #3 – Make a nice cup of tea or milk

A hot beverage is always welcomed, specially in cold days! Since it is not a good idea to ingest caffeine during stress moments, it’s good to opt for teas (such as chamomile and mint), a mug of milk, a hot chocolate or even a decaf.

pexels-photo-64775

Dica 4 – Leia um livro

Entre os meus livros favoritos de leitura agradável com os títulos brasileiros, destaco:

Série Harry Potter

O chamado do Cuco – Robert Galbraith

O bicho da seda – Robert Galbraith

Matilda – Roald Dahl

O Conde de Monte Cristo – Alexandre Dumas

 

Tip #4 – Read a book

Among my favorite books of pleasant reading with the Brazilian titles, I highlight:

The Harry Potter series

O chamado do Cuco – Robert Galbraith

O bicho da seda – Robert Galbraith

Matilda – Roald Dahl

O Conde de Monte Cristo – Alexandre Dumas

Dica 5 – Assista uma série ou um filme

Uma palavra: Netflix.

Se você precisa de recomendações, aqui estão as minhas séries principais para relaxar: New Girl, Stranger Things, How I Met Your Mother, Downton Abbey e o clássico dos anos 2000, Gilmore Girls!

Se você quiser ver uma lista completa dos meus filmes favoritos de todos os tempos, confira aqui meu top 10!

Tip #5 – Watch a series or a movie

One word: Netflix.

If you need recommendations, here are my main series to relax: New Girl, Stranger Things, How I Met Your Mother, Downton Abbey and the year 2000’s classic, Gilmore Girls!

If you want to see a complete list of my favorite movies of all times, check out my top 10!

Espero que vocês tenham curtido esse post! Digam-me nos comentários abaixo quais são as SUAS dicas para relaxar em dias de estresse!

Tchau e nos vemos no próximo post!

Quintas da Leitura – Top 10 Favorite Movies in Portuguese

If there’s one thing I’m good at is making lists. So GET READY for the list of my favorite movies of all times: with the Brazilian titles!

Se tem uma coisa na qual sou boa é fazer listas. Então, PREPAREM-SE para a lista dos meus filmes favoritos de todos os tempos: com os títulos brasileiros!

1 – A Vida Secreta de Walter Mitty (2013)

Em inglês: The secret life of Walter Mitty

Se você gosta de viagens e histórias de superação, meu caro, A Vida Secreta de Walter Mitty é feito para você. Esse filme narra a vida de Walter, um homem com uma rotina muito desinteressante e que acaba sendo impelido a fazer coisas jamais pensadas, na busca por uma foto. Sim, eu disse uma foto.

É um daqueles filmes que você deve assistir várias vezes para repensar sua própria existência.

A trilha sonora escolhida para esse longa-metragem também é sensacional. Aqui está o link para o álbum no Spotify.

2 – Quem quer ser um milionário? (2008)

Em inglês: Slumdog Millionaire

Só tenho uma coisa a dizer: quem tem o mínimo de empatia humana dentro de si, sentirá um aperto na garganta ao assistir a estória. #prontofalei

3 – Questão de Tempo (2013)

Em inglês: About Time

Apesar de a história ser cheia das suas fantasias, no final, existe uma linda reflexão sobre a materialidade e a brevidade de nossas vidas. Na minha opinião, esse filme é especial por relatar uma doce história de amor entre as personagens principais, cujas vidas são supernormais. É uma constante mistura entre o quotidiano e a fantasia na medida certa.

4 – Harry Potter e a Pedra Filosofal (2001)

Em inglês: Harry Potter and the Philosopher’s Stone

5 – Harry Potter e a Câmara Secreta (2002)

Em inglês: Harry Potter and the Chamber of Secrets

Harry Potter e a Pedra Filosofal e Harry Potter e a Câmara Secreta são dois filmes ESSENCIAIS para ver no Natal, pois não há nada mais natalino do que Hogwarts.  Ambos me deixam com uma sensação boa no coração e me fazem lembrar da minha infância.

Devo admitir que Hermione sempre foi a minha musa inspiradora e um incentivo a todas as meninas nerds da Terra. #éleviôsaenãoleviosá

 

Fonte: https://66.media.tumblr.com/4f65fa98d461e8c6ffc65ec5c325c2f9/tumblr_ngj7gmQctZ1tb2o30o1_500.gif

 

 

6 – Comer, Rezar e Amar (2010)

Em inglês: Eat, Pray, Love

Ahn… apesar de eu amar esse filme com todos seus clichês, o português de Javier Bardem não tem sotaque BRASILEIRO, ok? É um portunhol (português + espanhol) muito engraçado haha. Porém, como Wagner Moura (Pablo Escobar) também tem uma pronúncia um pouco diferente do espanhol em Narcos … então estamos quites!

7 – Matilda (1996)

Em inglês: Matilda

Vocês sabiam que esse filme é uma adaptação do livro homônimo de Roald Dahl, escritor de outros títulos como “James e o Pêssego Gigante” e “Charlie e a Fábrica de Chocolate”? É uma história para adultos-bebês que não se cansam jamais de rever os clássicos dos anos 90. Matilda, além de ser a criança mais adorável na face da Terra, tem um intelecto muito mais desenvolto do que de muito adulto por aí e um senso de coletividade incrível… #vocêconsegueBruce!

giphy.gif

Fonte: http://gph.is/1gqIdyb

 

8 – De volta para o Futuro (1985)

Em inglês: Back to the Future

De volta para o Futuro é um clássico dos anos 80 imperdível. O que mais me surpreende é a quantidade de Easter Eggs nos três filmes da série. Embora seja um pouco difícil a compreensão do áudio, se você quiser ouvir mais sobre esse filme, confira o vídeo do pessoal do Jovem Nerd.

9 – Hércules (1997)

Em inglês: Hercules

Nessa lista não podia faltar um clássico da Disney! Hércules é, sem dúvida, o meu favorito por diversos motivos: pela introdução de elementos da mitologia grega às crianças, pelas personagens cômicas, mas principalmente pelas músicas! Confira aqui o link para o álbum no Spotify.

Aqui estão algumas das músicas na versão brasileira:

Vencer distâncias

Não direi que é paixão

Brilhou no céu

10 – Star Wars: O Despertar da Força (2015)

Em inglês: Star Wars: Episode VII – the Force Awakens

J. J. Abrams fez um ótimo trabalho no último filme da série Star Wars e nos deixou completamente apaixonados pela intensidade da história e das personagens principais, Ray e Finn. Em minha opinião, a força e o carisma de Ray trouxeram muitas mulheres ao cinema para ver Star Wars (algumas pela primeira vez). Após assistir duas vezes no cinema (e uma durante um voo), posso dizer que este é um dos meus títulos preferidos de todos os tempos!

 

Agora me diga, quais são os SEUS filmes favoritos de todos os tempos? Vou adorar ler todas as suas sugestões!

Se você gostou dessa lista, não se esqueça de se inscrever na nossa lista de e-mails para receber novidades sobre o português do Brasil!

How to translate FIRE in Portuguese

The translation of the noun fire in Portuguese can cause a bit of confusion, since it has two possible meanings: the flame and the disaster.

The first word for fire (as a material or substance) is FOGO, which is basically the flame.

• A lenha foi totalmente consumida pelo fogo.

The firewood was completly consumed by the fire.

This word originates many others that are also a nice acquisition to our vocabulary:

FOGUEIRA – campfire

FOGÃO – stove

FOGOS de artifício – fireworks

The second possible translation would be INCÊNDIO, the environmental disaster caused by droughts or by the human hand.

• Um incêndio destruiu toda a plantação de milho.

A fire destructed all of the corn crops.

• A poluição no ar da cidade foi causada pelo incêndio florestal.

The pollution in the air of the city was caused by the forest fire.

That’s it for today! Let me know in the comments bellow if you’ve found any difficult words to translate!

Oh, don’t forget to subscribe to our email list to receive our newest updates about Brazilian Portuguese!

Até mais! Tchau!

How to translate the verb Achar in English

The verb ACHAR in Portuguese has two main translations:

 

TO THINK or TO GUESS

• Acho que este vestido ficou ótimo em você!

I think that this dress looks great on you!

• O que você acha dessa novela? Acho entediante…

What do you think about this soap opera? I think is boring…

• Será que este casaco será suficiente? Acho que sim.

Will this coat be enough? I guess so.

 

TO FIND

• Preciso achar meus óculos antes de sair de casa!

I need to find my glasses before

• Finalmente achei as minhas chaves!

Finally I found my keys!

 

The differences between ONDE, AONDE and DONDE

That’s a question that tricks everyone (Brazilians included). The word onde means literally “where” and it does not require any preposition before it.

Onde estão minhas chaves?

Where are my keys?

Onde nos encontraremos amanhã?

Where are we meeting tomorrow?

 

Aonde (a+onde) means “where to” and it has a “sense of movement”. It is used when the verb accepts a preposition. Examples:

Aonde você está indo?

Where are you going (to)?

Aonde ela foi?

Where did she go to?

Therefore, it would be wrong to say “Aonde você mora?” (Where to you live (to)?) or “Aonde ele está escondido?” (Where is he hiding (to)?), because in both of these cases there isn’t a sense of movement or even the need to use a preposition.

 

The main meaning of donde (de+onde) is “where from”. It is an unusual form, mostly used in Portugal or in old texts. In Brazil, we tend to separate this term into de onde.

Donde chegastes? Da casa de Mateus.

Where did you come from? From Mathew’s.

De onde você veio? Do shopping?

Where did you come from? From the mall?

If you would like to learn more about Brazilian Portuguese, subscribe to our email list and receive our recent updates.

Até a próxima!