False Friends in English and Portuguese

Algumas palavras em português se assemelham muito às inglesas, porém, seus significados são completamente diferentes. Elas são chamadas de “falsos amigos” ou “falsos cognatos”. Veja, abaixo, alguns exemplos interessantes e bastante comuns:

 Some words in Portuguese are very similar to English words, but their meanings are completely different. They are called “false friends” or “false cognates”. Check out below some interesting and very common examples:

If you liked this article, subscribe to the email list to learn more about Brazilian Portuguese.

Até mais!



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s